sábado, 28 de junio de 2008

Dreams in A Box

Este es un poema que Bono escribió en 1987 para El Museo de la Paz de Chicago con el que U2 empezó a colaborar en 1983.
Este poema tambien fue propuesto para un libro del autor Don McLeese sobre la historia del movimiento pacifista, libro que nunca vió la luz.

DREAMS IN A BOX

The Chicago Peace Museum is dreams in a box
Some come true, some to be realized
Yet. . . we know peace is a living thing
That it cannot be in a place, contained
That it is not the absence of war
That it does not bow down to Marx or Lenin, Reagan or Thatcher
That it is not infected by hypodermic needles
And yet it must infect us with a cure, contagious

Peace will not prosper while the poor are controlled in ghettos
Cornered by color or greed,
From Watts to Harlem, Belfast to Beirut
We must find new solutions to new problems

The Chicago Peace Museum is a building
put up and run by men and women who believe
that peace does not exist by itself
That it is/will be brought into being by poeple
At street level as well as at the negotiating table
By businessmen as well as artists.

I am a word writer . . . but it is actions
man-made and concrete
that we need . . .

We see love torn down
Begin the rebuiliding

Bono



SUEÑOS EN UNA CAJA

El Museo De La Paz de Chicago son sueños en una caja
Algunos se hacen realidad, algunos son para ser realizados
Ya. . . sabemos que la paz es una cosa viva
Que no puede ser puesta en un lugar, contenida
Que no es la ausencia de guerra
Que no se inclina ante Marx o Lenin, Reagan o Thatcher
Que no está infectada por agujas hipodermicas
Y nos debe infectar a nosotros con una cura, contagiosa

La paz no prosperara mientras los pobres esten controlados en guettos
Arrinconados por el color o la avaricia
Desde Watts a Harlem, Belfast o Beirut
Debemos encontrar nuevas soluciones a nuevos problemas

El Museo de La Paz de Chicago es un edificio
erigido y dirigido por hombres y mujeres que creen
que la paz no existe por si misma
que es/sera llevada a ser por la gente
que debe ser enseñada en las aulas y también en las iglesias
a nivel de calle y tambien en la mesa de negociación
por hombres de negocios y también por artistas

Soy un escritor de palabras . . . pero son las acciones
hechas por el hombre y concretadas
las que necesitamos . . .

Vemos el amor roto
empieza la reconstrucción

Bono


Fuente: U2 Wide Awake In America

1 comentarios:

I, Singer and Songwriter dijo...

No, no conocía este poema de Bono. Gracias Mikel.